Mon panier

Version espagnole classique

Éditeur
Puf
Format
Livre Broché
Collection
Licence, Langues
Catégorie
Langues étrangères
Langue
Français
Parution
09 - 2009
Nombre de pages
286
EAN
9782130568049
Dimensions
160 × 220 × 10 mm
CHF 22.70
3 jours à 3 semaines
Ajouter au panier

Résumé du livre

¤ Licence langues

Version espagnole classique

Les grandes questions

¤ Comment traduire les textes littéraires du Siècle d'Or sans risquer de commettre de contresens ?

¤ Quels sont les termes récurrents des écrivains des XVIe et XVIIe siècles ? Et quelle est aujourd'hui leur signification ?

¤ Quelles sont les principales spécificités de la langue du Siècle d'Or qui peuvent embarrasser le traducteur ?

Cet ouvrage est destiné aux étudiants désireux d'aborder l'exercice de la traduction des textes littéraires du Siècle d'Or, ainsi qu'aux hispanisants plus avancés dans leurs études. Il rassemble en un seul volume les outils nécessaires pour l'exercice de la version classique espagnole : une mise au point sur les principales particularités de la langue du Siècle d'Or, un lexique servant de dictionnaire de base, un choix de textes - représentatifs des différents genres littéraires et de difficulté variable - dont le vocabulaire est indexé en fin de volume.

Le plan de travail

Première partie - Particularités grammaticales de la langue espagnole du Siècle d'Or

I. Graphie et prononciation

II. Les articles

III. Les adjectifs

IV. Les prépositions

V. Les pronoms

VI. Les conjonctions

VII. Les verbes

VIII. Quelques particularités stylistiques

Deuxième partie - Vocabulaire de la langue classique

Troisième partie - Choix de textes

I. Textes commentés et traduits

II. Textes traduits

III. Textes seuls